Linguist, Translator
Projects worth mentioning:
Amway/BWW conferences nationwide
PEN AMERICA – interpreting for their distinguished guest, a Russsian-Ukrainian political prisoner, human rights activist, and author Oleg Sentsov during his visit to New York (ENG-RUS-ENG, January 2020)
Annual report for London, UK-based “Crisis Action”, concerning the political, military, and human rights situation in Lebanon, Aleppo in 2019 as related to Russia’s indiscriminate bombardments (RUS-ENG, February 2020),
Translation, subtitles, voiceover editing for major Russian motion pictures
Full-time on-site legal investigative translation project (translation of corporate communications, confidential)
Consecutive interpretation for the “Big Show,” National Retail Federation, NYC;
“The Americans” TV series (Russian language script supervisor, freelance); monitoring actors for their Russian pronunciation on camera, adherence to the script
Supervising producer for the production of the voice over recordings with Internation (New York)
Focus group research-related project for Google, managing a team of 7 translators and video editors
Comprehensive language services at the “Nomads and Networks” exhibition at the Institute of Studies of the Ancient World (ISAW)
Textbooks for nonprofit organizations, films for Lincoln Center (Dmitri Shostakovich’s “Moskva-Cheremushki,” performance of the Emerson Quartet), recording and supervising the recordings of the Russian voiceovers for high-profile businesses (Pepsi, Lincoln Center, Roche, Moschino, Museum of Tanks in the US), and the U.S. government (Immigration and Customs Enforcement Agency), teaching Advanced Russian to the Philadelphia Flyers contractors at the Inlingua School of Languages in Haddonfield, NJ.